Le ou la commissaire et son personnel

Administratrice de la planification stratégique et des politiques : Aramide (Lola) Owoaje

Aramide (Lola) Owoaje est administratrice de la planification stratégique et des politiques au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Dans ce rôle, elle travaille en étroite collaboration avec le ou la commissaire aux langues pour protéger les droits linguistiques des Nunavummiut. Elle veille à ce que le Bureau soit stratégiquement positionné pour remplir son mandat en constituant et en dirigeant une équipe professionnelle capable d’enquêter lorsque des plaintes linguistiques sont déposées et de formuler des recommandations appropriées en vue de la résolution de ces plaintes.

Forte de son expérience professionnelle en comptabilité et dans les audits, les politiques et les enquêtes, Lola possède des compétences uniques et idéales pour son poste. Résidente d’Iqaluit depuis plus de 10 ans, elle a toujours cherché des moyens de démontrer sa reconnaissance envers la collectivité pour tout ce qu’elle lui a donné, à elle et à sa famille, et ce même avant de rejoindre le Bureau.

Motivation personnelle : Passionnée par la culture et la langue du Nunavut, Lola est très fière de son travail au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Elle tient à voir la législation linguistique du Nunavut respectée et trouve de la joie à aider les Nunavummiut à garantir la protection de leurs droits linguistiques.
 

Wendy Mapak

Spécialiste de la prise en charge : Wendy Makpah

Wendy Makpah-Tatty est la spécialiste de la prise en charge au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Elle sert de premier point de contact pour toute plainte liée aux quatre langues officielles du territoire. Elle a rejoint le Bureau en octobre 2024.

En plus de son rôle, Wendy est massothérapeute agréée de formation et aime coudre et enseigner. En tant que mère bilingue inuite, elle est profondément engagée pour que l’inuktitut reste une langue vivante pour les générations futures. Pour elle, il est essentiel que l’inuktitut soit inclus aux côtés de l’anglais et du français dans les espaces publics, car cela affirme l’importance de la langue inuktut et de l’identité inuites au Nunavut
 

 Rebecca Taukie

Agente chargée des enquêtes et de la recherche : Rebecca Taukie

Rebecca Taukie a habité à Kinngait pendant 48 ans après avoir vécu auparavant dans trois autres collectivités. Avec son défunt mari, Joe Taukie, elle a élevé cinq enfants et connaît de première main le système des pensionnats indiens.

Elle a consacré de nombreuses années de sa carrière à travailler en tant que secrétaire d'école et gestionnaire de bureau du DEA avant de déménager à Iqaluit en 2019 pour suivre un programme de deux ans en interprétation/traduction. Elle a terminé le programme en 2022 avec les meilleures notes et distinction. 

Rebecca a ensuite rejoint le Bureau du commissaire aux langues du Nunavut en tant qu'agent d'enquête et de recherche, où elle examine les plaintes pour déterminer leur recevabilité en vertu de la Loi sur les langues officielles ou de la Loi sur la protection de l'inuktut.

Motivation personnelle : Rebecca est profondément engagée à préserver la vitalité de la langue inuktitut. Elle continue d'exposer quotidiennement ses petits-enfants et arrière-petits-enfants à l'inuktut, veillant à ce qu'ils transmettent la langue aux générations futures.
 

Ayette Tshimanga

Agente subalterne chargée des enquêtes et de la recherche : Ayette Tshimanga

Ayette Tshimanga est une agente junior d'enquête et de recherche au Bureau du Commissaire aux langues du Nunavut. Dans ce rôle, elle traite les plaintes reçues par le Bureau, depuis la définition de l'admissibilité des préoccupations jusqu'à la conduite des enquêtes et le soutien aux organisations privées dans l'élaboration et la mise en œuvre de leurs Plans linguistiques en Inuktut.

Motivation personnelle : Consciente que deux langues autochtones disparaissent chaque mois dans le monde, Ayette comprend que son travail contribue à la protection et à la promotion de l'Inuktut, ce qui constitue le cœur de sa motivation. Par son rôle, elle aide les organisations du Nunavut à respecter leurs obligations linguistiques en vertu de la Loi sur les langues officielles et de la Loi sur la protection de l'Inuktut, veillant à ce que la langue continue de prospérer pour les générations futures.
 

Andy Desgrottes

Coordonnateur de la recherche et des médias : Philippe Andy Desgrottes

Philippe Andy Desgrottes est coordonnateur de la recherche et des médias au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Dans ce rôle, il est chargé de mener des recherches, de recueillir des données au moyen de sondages, de contribuer au rapport annuel et de préparer des recommandations. Il travaille également en étroite collaboration avec l’administratrice de la planification stratégique et des politiques sur des initiatives plus vastes visant à aider le Bureau à remplir son mandat.

Motivation personnelle : Philippe est passionné par les causes qui le dépassent, notamment la revitalisation de la langue et la protection des droits linguistiques. Il est convaincu que des langues fortes sont essentielles pour renforcer l’identité et la collectivité dans tout le Nunavut.

Cedric Samy Yann Kam

Spécialiste des communications : Cédric Samy Yann Kam

Cedric Samy Yann Kam est le spécialiste en communications au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut.

Dans ce rôle, il gère les communications internes et externes du Bureau, y compris le site web, la présence sur les réseaux sociaux, les publications, les campagnes et les documents de sensibilisation qui font la promotion des droits linguistiques. Il soutient également l’équipe en veillant à ce que toutes les communications soient claires, accessibles et respectueuses des trois langues officielles du Nunavut : l’inuktut (inuktitut et inuinnaqtun), l’anglais et le français.

Motivation personnelle : Fort d’une solide expérience en communications et en administration, Cedric croit que la langue n’est pas seulement un outil de communication mais aussi un pont vers l’identité, la culture et le sentiment d’appartenance. Son travail au Bureau contribue à la protection et à la promotion des droits linguistiques, aidant à garantir que chaque Nunavummiut puisse pleinement vivre dans la langue de son choix.