Le ou la commissaire et son personnel

Administratrice de la planification stratégique et des politiques : Aramide (Lola) Owoaje
Aramide (Lola) Owoaje est administratrice de la planification stratégique et des politiques au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Dans ce rôle, elle travaille en étroite collaboration avec le ou la commissaire aux langues pour protéger les droits linguistiques des Nunavummiut. Elle veille à ce que le Bureau soit stratégiquement positionné pour remplir son mandat en constituant et en dirigeant une équipe professionnelle capable d’enquêter lorsque des plaintes linguistiques sont déposées et de formuler des recommandations appropriées en vue de la résolution de ces plaintes.

Forte de son expérience professionnelle en comptabilité et dans les audits, les politiques et les enquêtes, Lola possède des compétences uniques et idéales pour son poste. Résidente d’Iqaluit depuis plus de 10 ans, elle a toujours cherché des moyens de démontrer sa reconnaissance envers la collectivité pour tout ce qu’elle lui a donné, à elle et à sa famille, et ce même avant de rejoindre le Bureau.

Motivation personnelle : Passionnée par la culture et la langue du Nunavut, Lola est très fière de son travail au Bureau du commissaire aux langues. Elle attache une grande importance au respect de la loi sur les langues du Nunavut et trouve de la joie à aider les Nunavummiuq en garantissant la protection de leurs droits linguistiques.

Spécialiste de la prise en charge : Wendy Makpah
Wendy Makpah-Tatty est la spécialiste de la prise en charge au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Elle sert de premier point de contact pour toute plainte liée aux quatre langues officielles du territoire. Elle a rejoint le Bureau en octobre 2024.
En plus de son rôle, Wendy est massothérapeute agréée de formation et aime coudre et enseigner. En tant que mère bilingue inuite, elle est profondément engagée pour que l’inuktitut reste une langue vivante pour les générations futures. Pour elle, il est essentiel que l’inuktitut soit inclus aux côtés de l’anglais et du français dans les espaces publics, car cela affirme l’importance de la langue et de l’identité inuites au Nunavut.

Agente chargée des enquêtes et de la recherche : Rebecca Taukie
Rebecca Taukie a habité à Kinngait pendant 48 ans après avoir vécu auparavant dans trois autres collectivités. Avec son défunt mari, Joe Taukie, elle a élevé cinq enfants et connaît de première main le système des pensionnats indiens.
Elle a consacré de nombreuses années de sa carrière aux postes de secrétaire d’école et de gestionnaire de bureau de l’ASD, avant de déménager à Iqaluit en 2019 pour suivre un programme d’interprétation/traduction de deux ans. Elle a achevé le programme en 2022 en décrochant les meilleures notes et mentions.

Rebecca a ensuite rejoint le Bureau du commissaire aux langues du Nunavut en tant qu’agente chargée des enquêtes et de la recherche. À ce poste, elle examine les plaintes afin de déterminer leur recevabilité en vertu de la Loi sur les langues officielles ou de la Loi sur la protection de la langue inuite.

Motivation personnelle : Rebecca est profondément engagée pour préserver la force de la langue Inuktitut. Elle continue d’exposer quotidiennement ses petits-enfants et arrière-petits-enfants à l’inuktitut, veillant ainsi à ce qu’ils fassent passer le flambeau de la langue aux générations à venir.

Agente subalterne chargée des enquêtes et de la recherche : Ayette Tshimanga
Ayette Tshimanga est agente subalterne chargée des enquêtes et de la recherche au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut.

Dans ce rôle, elle traite les plaintes reçues par le Bureau et détermine si elles sont recevables, mène les enquêtes nécessaires et accompagne les organismes privés souhaitant élaborer et mettre en œuvre leurs plans linguistiques pour l’inuktitut.

Motivation personnelle : Consciente que deux langues autochtones disparaissent chaque mois dans le monde, Ayette sait que son travail contribue à la protection et à la promotion de l’inuktitut, et c’est là que réside sa motivation profonde. Dans le cadre de son rôle, elle aide les organismes du Nunavut à remplir leurs obligations linguistiques de manière continue, veillant ainsi à ce que la langue continue de prospérer pour les générations futures.

Coordonnateur de la recherche et des médias : Philippe Andy Desgrottes
Philippe Andy Desgrottes est coordonnateur de la recherche et des médias au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut. Dans ce rôle, il est chargé de mener des recherches, de recueillir des données au moyen de sondages, de contribuer au rapport annuel et de préparer des recommandations. Il travaille également en étroite collaboration avec l’administratrice de la planification stratégique et des politiques sur des initiatives plus vastes visant à aider le Bureau à remplir son mandat.

Motivation personnelle : Philippe est passionné par les causes qui le dépassent, notamment la revitalisation de la langue et la protection des droits linguistiques. Il est convaincu que des langues fortes sont essentielles pour renforcer l’identité et la collectivité dans tout le Nunavut.

Spécialiste des communications : Cédric Samy Yann Kam
Cédric Samy Yann Kam est spécialiste des communications au Bureau du commissaire aux langues du Nunavut.
Dans ce rôle, il gère les communications internes et externes du Bureau, y compris son site Web, sa présence sur les médias sociaux, ses publications, ses campagnes et ses documents de sensibilisation qui aident le public à mieux comprendre les droits linguistiques. Il soutient également l’équipe en veillant à ce que toutes les communications soient claires, accessibles et respectueuses des quatre langues officielles du Nunavut : l’inuktitut, l’inuinnaqtun, l’anglais et le français.

Motivation personnelle : Fort d’une solide expérience en communication et en administration, Cédric est convaincu que la langue n’est pas seulement un outil de communication, mais aussi un pont reliant l’identité, la culture et le sentiment d’appartenance. Son travail au Bureau contribue à la protection et à la promotion des droits linguistiques, aidant ainsi à garantir que chaque Nunavummiuq puisse vivre une vie épanouie dans la langue de son choix.